Opiniones de alumnos de un programa bilingüe andaluz sobre su programa y sobre el bilingüismo

Francisco Ramos Calvo





Resumen


La Consejería de Educación de la Junta de Andalucía, una comunidad autónoma situada en el sur de España ha implantado numerosos programas bilingües para mejorar el dominio de idiomas entre su población escolar. Los programas, que utilizan los idiomas como lenguas vehiculares en el salón, fomentan el bilingüismo, el desarrollo académico de los estudiantes y la mejora de las actitudes hacia otros grupos. El presente estudio examinó las opiniones sobre estas áreas de un grupo de alumnos matriculados en un programa bilingüe andaluz. Los alumnos tenían opiniones positivas hacia el bilingüismo y el programa en general, aunque mostraban dudas sobre algunos de los beneficios intelectuales y cognitivos del aprendizaje de idiomas.

Palabras clave


Programas de educación bilingüe; bilingüismo; métodos de enseñanza.

Referencias


Alanis, I. (2000). A Texas two-way bilingual program: Its effects on linguistic and academic achievement. Bilingual Research Journal, 24 (3), 225-248.

Beebe, V. & Mackey, W. F. (1990). Bilingual schooling and the Miami experience. Coral Gables, FL: Institute of Interamerican Studies, University of Miami.

Bialystok, E., Craik, F. I. M. & Freedman, M. (2007). Bilingualism as a protection against the onset of symptoms of dementia. Neuropsychologia, 45, 459-464.

Blas Arroyo, J. L. (2002). The languages of the Valencian educational system: The results of two decades of language policy. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 5 (6), 318-338.

Cazabon, M., Lambert, W. E. & Hall, G. (1993). Two-way bilingual education: A progress report on the Amigos programs. Santa Cruz, CA: The National Center for Research on Cultural Diversity & Second Language Learning.

Consejería de Educación (2005). Plan de Fomento del Plurilingüismo: hacia un nuevo modelo metodológico. Consultado el 26 de febrero de 2007en: http://www.juntadeandalucia.es/averroes/plurilinguismo/curriculo/modelometodologico.pdf

Consejo Asesor para la Segunda Modernización de Andalucía (2003). Estrategias y propuestas para la segunda modernización de Andalucía. Consultado el 1 de marzo de 2007 en: http://www.juntadeandalucia.es/averroes/plurilinguismo

Cummins, J. (1996). Negotiating identities: Education for empowerment in a diverse society. Ontario, CA: California Association for Bilingual Education.

Cummins, J. (2002). Lenguaje, poder y pedagogía: niños y niñas bilingües entre dos fuegos. Madrid: Morata.

Dirección General de Ordenación y Evaluación Educativa (2005). Implantación y secuenciación del programa bilingüe en las escuelas de educación infantil y en los colegios de educación infantil y primaria. Consultado el 24 de febrero de 2007 en: http://www.juntadeandalucia.es/averroes/plurilinguismo/bilingues/instrucciones2.pdf

Freeman, Y. & Freeman, D. (2005). Dual language essentials for teachers and administrators. Portsmouth, NH: Heinemann.

Gabinete de Prensa (2005, junio). Cándida Martínez informa sobre el Plan de Fomento del Plurilingüismo para el próximo curso. Consultado el 1 de marzo de 2007 en: http://www.juntadeandalucia.es/educacion/nav/contenido.jsp?pag=/Contenidos/

GabinetePrensa/Imagenes/2005/Junio/Galeria280605/Galeria280605&pag

Actual=1&perfil=&delegacion=&lista_canales=&vismenu=0,0,1,1,1,1,1

García, E. (2005). Teaching and learning in two languages. New York, NY: Teachers College Press.

Gibbons, P. (2002). Scaffolding language, scaffolding learning: Teaching second language learners in the mainstream classroom. Portsmouth, NH: Heinemann.

Howard, E., Christian, D. & Genesee, F. (2003). The development of bilingualism and biliteracy from grades 3 to 5: A summary of findings from the CAL/CREDE study of two-way immersion education (Center for Research on Education, Diversity, and Excellence). Santa Cruz, CA: CREDE.

Howard, E., Sugarman, J. & Christian. D. (2003). Trends in two-way immersion education: A review of the research. Baltimore, OH: Center for Research on the Education of Students Placed at Risk.

Huguet, A. & Llurda, E. (2001). Language attitudes of school children in two Catalan/Spanish bilingual communities. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 4 (4), 267-282.

Lasagabaster, D. (2001). Bilingualism, immersion programmes and language learning in the Basque Country. Journal of Multilingual & Multicultural Development, 22 (5), 401-425.

Lindholm-Leary, K. (2001). Dual language education. Clevedon, England: Multilingual Matters.

Ramos, F. (2006). Programas bilingües inglés-español en Estados Unidos y en España: dos innovaciones en la enseñanza de idiomas. Actas del XL Congreso Internacional de la Asociación Europea de Profesores de Español (AEPE) (pp. 334-342). Valladolid, España: AEPE.

Ruiz de Zarobe, Y. (2005). Age and third language production: A longitudinal study. International Journal of Multillingualism, 2 (2), 105-112.

Shannon, S. & Milian, M. (2002). Parents choose dual language programs in Colorado: A survey. Bilingual Research Journal, 26 (3), 681-696.

Torres-Guzmán, M. & Etxeberría, F. (2005). Modelo B/Dual language programmes in the Basque Country and the USA. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 8 (6), 506-528.

Valdés, G., Fishman, J. A., Chávez, R. & Pérez, W. (2006). Developing minority language resources: The case of Spanish in California. Clevedon, England: Multilingual Matters.